

王挺宇
WANG, Ting-Yu

鄭農軒
CHENG, Nung-Hsuan

洪永欣
HONG, Yong-Xin
句芒與波瑟芬妮的春日交響
The Spring Symphony of Goumang and Persephone
文/陳儀如
時序推移,仲春方至。大地宛如一張巨大的琴譜,句芒(Goumang)1 以青翠的利爪撥弄林間的弦,草木隨之抽芽;而波瑟芬妮(Persephone)2自深處的幽冥破土,以喜悅的低吟帶走荒蕪。序曲,鳴奏而起。
春天,本質上是一場視覺與聽覺的交響。本次展覽以春之神祇為指揮,凝聚出跨越東西方文化的感官碰撞。由三位藝術家:王挺宇、鄭農軒與洪永欣,在萬物復甦的節奏中,分別呈現異質的創作語彙。
王挺宇:星象與地誌的複調
春雷過後,安隱之雨氤氳而落。半人馬拽著強弩,指向遺落的純白花冠,在蒼穹下化為南冕座的傳說。沿時間軸推進,星象神話與地誌考古這兩個獨立的旋律線,和諧地融合在王挺宇的構圖中,我們聽見了如對位法般彼此映照的複調。
古文明圖騰、希臘神話、星座傳說,是王挺宇長期迷戀的對象。他以考古學家的姿態,將這些符號化的歷史碎片精密嵌合,如同在畫布之上進行一場時空輿圖的測繪。然而地圖,在成為嚴謹的導航工具之前,是拓荒者對未觸及之地的想像投影。這些虛實融合的地理圖景,不僅傳遞著時代訊息,更是人類逐步認識世界、建構世界的視覺載體。
王挺宇以「文件」一詞形容自己的藝術創作。文件往往是冷靜的、實證的,且需分析的,究其根本而言,似乎與那些帶有神祕性的宗教玄學相悖。然而,他的技法的確是文件式的,自網路資料庫擷取大量圖像後,將之拆解,再拼湊。在刻意留白的圖面,除了鋪上壓克力彩與噴漆,有時也採取挖鑿、打磨的減法,他更以針筒取代畫筆,嚴謹地構築起堆高描線,創造出浮雕般的質感。這些線條彷彿丈量萬物時留下的痕跡,讓本該是冰冷的圖譜轉化為富有詩意的史詩。
一顆白彗星,在重力牽引下橫越光年,等待一場無盡頭的撞擊。抬頭遙望,我們再次想起曾有這樣的敘述:「從美的角度,更宏闊的世界即宇宙。」3 透過藝術家的重構,在宏觀的文明與土地間灑下瑰麗的綺想。
鄭農軒:情境的變奏與伏筆
鉍釩黃,是陽光乍現在樹叢的瞬間。那些流動、翻轉的色塊,如撥開煙嵐後突如其來的華麗眩暈,成為這場交響中最具爆發力的即興變奏。
鄭農軒以西洋古典美術為構圖基調,卻在油彩的層疊中注入強烈的當代視覺邏輯。他大量涉獵文藝復興時期的人物與歷史繪畫,卻不帶著「再現」自然的意圖,亦不追隨西方藝術史中宏大的斷代辯證,而是轉向個人情感的延展。觀其運筆,線條中蘊含著鮮明的動能,在轉折處的頓挫與乾擦,似乎將東方氣韻揉進了油彩媒介之中。畫面的節奏在強勁的快板、休止與行板間反覆橫跳。
牆垣、林木如同一幕幕扁平的劇場佈景,陰影提醒我們這不再是現實,而是虛構的深度。鄭農軒刻意避開了具體的敘事,而著重於營造正在「說故事」的情境。像是暗影中匍匐的群獸,竄流著一股蓄勢待發的騷動,反映著藝術家潛藏深處的意識。那些半抽象的有機體,自中世紀版畫中所描繪的妄想生物取得原型,埋下懸疑的伏筆。
畫作中無面目的信使,令人聯想到米榭.賽荷(Michel Serres)筆下的荷米斯(Hermès),不再只是眾神差遣的傳信者,更化身為穿梭時空的中介者。那些橫空曳過的燥烈筆觸,與懸浮於空間中的拼貼色塊,如同荷米斯在轉譯時遺留的影像碎片,在秩序的裂隙中爆裂、增生,成為事物和世界的背景雜響。4
洪永欣:寓言動物呢喃重奏
飛蟲覬覦芬芳,微翅熠熠顫動;野獸或扭打嘶吼,或伏地歇息,各自循著本能運行。洪永欣的畫面瀰漫著靜謐呢喃的氣息,如同一段具有室內樂質地的重奏,低聲展開。
步入她的工作室,牆上懸著一副沈穩的木造非洲面具,一旁披掛著圖騰織布。舉凡希臘的黑繪陶器、古羅馬的龐貝濕壁畫、中世紀的緙織掛毯,甚至是敦煌的石窟壁飾,皆成創作的養分。承襲東方書畫體系,卻在工筆線條與中世紀手抄本的插圖中找到共性,藉此勾勒出具戲劇張力的動植物造型。造型畫框的裝點,使得整體散發著近乎儀式的氛圍。可以說,洪永欣的創作視域是跨學科的,既來自歐亞古代藝術,也汲取了浪漫主義地理學與博物學的思考,並從當代電影、小說等文化元素中,重新詮釋古今對自然的奇想逸聞。
為了仿製古文物出土的斑駁質地,技法以膠彩為基礎,在紙本上厚塗著天然的土質與礦物粉末,待其滲透。層層覆疊的顏料,在刷洗後留下似歲月侵染的水漬,又在砂磨後呈現久經風化的光澤。人工與自然的轉化之間,呈現有機的時間紋理。對洪永欣而言,仿古是為了回望人類遺忘的原始生命力。
半閉目的亞洲象,即便淪為軍隊的俘虜,依然無法剝奪其內在的神性。洪永欣以動物為創作核心,回溯人類對生命的畏懼與崇敬。她所關注的動物圖像由史前狩獵粗曠的祭祀壁畫,至文藝復興典雅趣味的寵物肖像。於此,藝術家筆下的寓言動物既承載歷史的多重凝視,同時亦蘊含著個人的愛慕之情。
清風吹起,萬物和鳴。
若以「交響曲」作為導覽的引子,藝術家們的創作語彙就如同風格迥異的樂章,或磅礡、或迴旋、或沉靜。在王挺宇以星象與地誌鋪陳的複調旋律中,我們得以宏觀的尺度仰望浩瀚宇宙的意象;在鄭農軒奔放而潛伏的變奏裡,我們則以中觀的距離,窺探模糊的敘事如何揉雜成世界的劇場;而在洪永欣低聲呢喃的寓言動物之間,我們轉而以微觀的凝視,觸及生命原始的神性與脆弱。
當觀者停留於畫作前,不僅共享了三位藝術家的創作視點,似乎亦能聆聽到一種聯覺的體驗,線條與色面如音樂般生成韻律與節奏,使時間性得以被觀看。最終,在句芒與波瑟芬妮的指引下——在古老與當代之間,在東方與西方之間,在人類與萬物之間——匯流成一曲關於神話、時間與自然的春日交響。
1 中國古代傳說中的春神與木神。句芒的視覺形象可追溯至《山海經.海外東經》記載「鳥身人面,乘兩龍」,賦予之人獸合體的神祕外貌;而後亦有「東方木也,其帝太皞,其佐句芒,執規而治春」一說,奠定句芒在東方文化中掌管春季與萬物萌發的職責。
2 源於古希臘詩人海希奧德(Hesiod)《神譜》(Theogony)中的春天女神。她是穀物女神狄蜜特(Demeter)與宙斯(Zeus)之女,因被冥王黑帝斯(Hades)擄至冥界為妻,自此成四季更迭的隱喻:每年春夏重返大地,使萬物復甦、生機盎然;秋冬回歸冥界,而作物枯萎、大地沉寂。
3 亞歷山大.馮.洪堡德(Alexander von Humboldt),十九世紀的普魯士博物學家、探險家與思想家,被譽為近代自然科學與地理學的重要奠基者之一。其代表著作《宇宙》(Kosmos)嘗試以科學與詩性語言描繪宇宙萬物相互連結的秩序之美。
4 米榭.賽荷,陳太乙譯,《米榭.賽荷的泛托邦》(臺北:麥田出版,2019),頁154。
句芒與波瑟芬妮的春日交響
The Spring Symphony of Goumang and Persephone
藝術家 王挺宇、鄭農軒、洪永欣
WANG, Ting-Yu / CHENG, Nung-Hsuan / HONG, Yong-Xin
展 期 2026.03.11 Wed.-05.03 Sun.
時 間 10:30-19:00
地 點 暮拉多元藝術空間
地 址 700 台南市中西區國華街三段15號







































